「這個年紀學(xué)英語,已經(jīng)是遲了。」
我低著頭,頸后被壓了千斤重。
兩天后,大伯伯撿了個京大的女博士回來。
什么叫殺雞用牛刀?
這就是了。
奈何酬勞豐厚,且那博士家境貧寒。
有時我在臥室里聽老師講課,聽到隔壁房間的門打開,須臾,徐子印拿著白瓷杯的身影從門外經(jīng)過,是下樓去倒水喝。
博士老師回望那道秀頃的側(cè)影,笑著評價:
「徐家小少爺真是,冠蓋滿京華!」
她提起筆,在白色的演算紙上龍飛鳳舞,用行書寫下:
冠蓋滿京華,斯人獨憔悴。
跟著又在末尾寫下英譯,教給我看。
詩詞意思,并不甚懂。
但還是默默地記了下來。
日日月月,年年歲歲。